资讯详情

“败家”用英文怎么说?歪果仁说不是"break home",那是什么?

2020年9月10日

又是一年换季时

是时候更新一波新装备了

99大促怎么能少得了我的买买买

哎~又败家了又败家了




“败家”用英文怎么说


① 我又"败家了"

“败家”的动词,英文是


spree [spriː]

n. (常指过分) 玩乐,作乐 

go on a shopping spree

疯狂购物、血拼败家


哦~对了,农药中的killing spree就是这个spree


例如:

I'll go on a shopping spree today.

我今天要败家了!


Some Americans went on a spending spree in December to beat the new tax.

一些美国人在12月疯狂花钱,以避开新税。


②说自己“很败家”

“败家的人”英文可以说


a big spender

败家子

花钱大手大脚的人


例如:

She is such a big spender, I really pity her husband.

她好败家啊,我真同情她老公。


Yeah, she's head over heels about this guy because he's a big spender .

是啊,她疯狂地爱上那家伙,因为他很会花钱。



“买完后悔”用英文怎么说


购物爱好者们虽然常常在买下去的那一刻很开心,但时常回到家就会开始后悔自己不该花得那么快,而出现所谓「买完后悔」的现象。这个英文用语是个心理学中的专有名词叫做buyer’s remorse 


remorse  [rɪˈmɔːrs]  

n. 懊悔; 非常遗憾; 自责;  

He was full of remorse

他充满了悔恨。


例如:

To avoid buyer’s remorse, it is important to thoroughly think things through before purchasing expensive products.

为了避免买完后悔的感觉,购买昂贵商品前三思而后行是很重要的。


如果想说别人是个购物狂

用英语怎么跟人家讲?


我们可以说:

You are a shopaholic.

你是个购物狂。


Shopaholic /ʃɑpə'hɔlɪk/ 

购物狂 热衷于购物的人


购物狂这个字基本上就是 shop 与字尾 -holic 的组合。shop 是大家很常用的「购物」,而所有字尾加上 -hopic 的字大多会用来表示「(对某事) 上瘾的人;(对某事) 疯狂的人」,例如 alcoholic (酒精上瘾者)、 workaholic (工作狂) 、和今天的重点单字 shopaholic (购物狂) 等等。


例如:

My mom is such a shopaholic! She just bought a ton of clothes yesterday and now she is going shopping again!
我的妈妈真是个购物狂!她昨天才刚买一堆衣服,现在又要再去购物了。